当前位置: 网校排名> 环球网校> 第44期:“侵犯版权案”怎么说?_初级英语口语
环球网校 翻译资格培训

翻译干货

新学员大礼包
考试百科
口译技巧
词汇整理

翻译资格

发布时间: 2016年09月19日

第44期:“侵犯版权案”怎么说?_初级英语口语

【背景】

近期,韩寒起诉百度侵权一案在北京市海淀区人民法院一审宣判。法院认定百度侵犯韩寒的三部作品的著作权,共赔偿韩寒将近10万元,但驳回了韩寒要求道歉和关闭百度文库的其他诉求。

【新闻】
我们来看下面一段报道
One of the most-read writers in China has won a copyright infringement lawsuit against search engine Baidu.
Han Han and two other writers had sued Baidu over its online library, Wenku, claiming the site offered their works for free without permission.

Although judges at Haidian District People's Court supported their claim, the trio received a total of just 145,000 yuan ($23,000) in damages, far lower than they were asking.


中国最受欢迎作家之一韩寒状告搜索引擎百度侵犯版权案获胜。韩寒和另外两名作家控告百度文库未经许可擅自在网站提供他们的作品。
虽然海淀区人民法院支持他们的上诉,但是三人一共只获得14.5万元的赔偿,远低于他们之前的提出的赔偿要求。

【讲解】

文中的a copyright infringement lawsuit意为“侵犯版权案”或“侵犯著作权案”。copyright即“版权,著作权”,infringement是“侵犯,违反”的意思,lawsuit指“诉讼,案件”。sue意为“控告,起诉”,常用于sue sb. for sth./v-ing,如sue him for a large sum of money(起诉要求他支付一大笔钱),sue him for breach of contract(控告他不履行合同)。sue也可作不及物动词,用于sue for sth.(要求sth.),如sue for peace(要求和解)。sue over sth.意为“针对sth.起诉”,如Royals sue over topless Kate photos(皇室针对凯特的上身裸照提起控诉)。


阅读推荐:catti培训 catti培训班 新东方口译 环球网校翻译资格

×